ENGLISH: Fragile white feathers fighting against the wind such are the harsh lives of most people surviving through arts and poetry. I watch her in the distance. She sits alone, at the back, eyes closed, listening to the magic flow. The smoothness of poetry. She revels in it. Next time I approach her we become… Continue reading Fragile White Feathers (English + Catalan versions)
Tag: Català
That Evening (English + Catalan versions)
ENGLISH: That evening I sat on a stone bench gazing at the evening sun over the peaceful ocean. Birds flew across the sky sun reflected on the water. I sensed everything. Closed my eyes felt the breeze filling my soul. Gazed at the sun again and hoped one day it would dry my open wounds.… Continue reading That Evening (English + Catalan versions)
Com gat i gos (Catalan + English translation)
This is a poem in Catalan. Click here to listen. This is the text: Com gat i gos ara ens enfadem, però com got i gas ens estimem car l’un fa cas de qui dóna gas i recull en un got el que pot. És l’energia i la follia, pura vitalitat, la veritat. El del… Continue reading Com gat i gos (Catalan + English translation)
La Rosa (Catalan + English translation)
CATALAN: Click here to listen to the poem Fa prou anys que aquesta rosa se’ns imposa i ens fa nosa, s’acomoda i punxa roda del procés que hem engegat. Però el somni és més a la vora cap enfora en aquesta hora. Bé camina tot i espina, internacionalitzat. Cap partit amb altra… Continue reading La Rosa (Catalan + English translation)
Escape, Illusion and Hope (English and Catalan versions)
ENGLISH: . Wandering state of irreality The moon on a cloud ripples dreams Of impossibility . Bird flying bleeding heart Icarus wings melted sunk into the ocean Of a sandy illusion Emerald pine tree stains souls evergreen Vanishes sadness and emptiness meandering through time Of Hope . CATALÀ: . Viatjant estat d’irrealitat La lluna en… Continue reading Escape, Illusion and Hope (English and Catalan versions)
Plurilingual (English and Catalan versions)
ENGLISH: You throw the words up into the sky, words are Wörter in German and the sky is called der Himmel, while du wirfst means you throw. So this line in German says: Du wirfst die Wörter in den Himmel. Your words float up in the sky like dancing pearls in the horizon, which… Continue reading Plurilingual (English and Catalan versions)
The Dream (English and Catalan versions)
ENGLISH: I want to live the dream of something that is not meant to be. Such is the world of passion, ephemeral moments fade like the fog over San Francisco Bay. Why do we fall in love with people we cannot have? Never thought that this would happen to a person like me. Yet I… Continue reading The Dream (English and Catalan versions)