Estancia oscurecida (Spanish + English translation)

Cuando del cielo negras nubes de tormenta desencadenan la tempestad que siempre ominosa, se avecina lenta y amenazan con su crueldad a esta desdichada tierra, entonces penetran a través de una ventana traspasando la tenue cortina dentro de aquella estancia divina cuya luz es radiante como la mañana y alegría es lo que encierra.  … Continue reading Estancia oscurecida (Spanish + English translation)

Fountain On Life’s Road (English + Catalan versions)

ENGLISH: We all hit a road, some perhaps the less traveled as Robert Frost says when he compares life choices: What would have happened if, or what is now to come. Which one we hit is always hard, rocky, sandy, climbing in overwhelming heat or in freezing coldness. Yet we keep walking, falling down but… Continue reading Fountain On Life’s Road (English + Catalan versions)

Escape, Illusion and Hope (English and Catalan versions)

ENGLISH:   Wandering        state of irreality The moon on a cloud       ripples dreams Of impossibility   Bird flying       bleeding heart Icarus wings melted        sunk into the ocean Of a sandy illusion   Emerald pine tree         stains souls      evergreen Vanishes sadness and emptiness       meandering through time Of Hope   CATALÀ:   Viatjant    estat d’irrealitat… Continue reading Escape, Illusion and Hope (English and Catalan versions)

The Black Pidgeon (English and Catalan versions)

  ENGLISH: A tasty lentil soup keeps you warm from the cold. Coldness outside speaks of emptiness, sadness in a cloudy day. Or is it just the fog all around that saddens your mind and spirit?   Going through the streets the walking dead if they can still walk. You saw poverty’s face the system’s decay. Needles… Continue reading The Black Pidgeon (English and Catalan versions)